A few days ago, there was a very controversial scene in the semi-finals of the AFC West Asia. Iranian powerhouse Persepolis won the Tashkent cotton farmers 2-0. Forward Isa Alkasir scored twice and scored first. After the ball, he made a "eye pull" gesture when celebrating. After the AFC, the Iranian was suspected of racial discrimination and suspended him for six months. Alcastle himself shouted injustice. He explained to the media that he has a little nephew who he particularly likes. Because of his small eyes, he would specially make this celebration and give it to him. There is no discriminatory meaning. But his explanation did not change the penalty decision of the AFC. Later, the Iranian striker missed the AFC West Asia finals, and the team only learned the news three hours before the start of the game. The action of “pull the corner of the eye” has a clear racially discriminatory meaning in Britain and the United States and other countries, which means “pulling your eyes back”, which mocks the flat features and small eyes of some East Asians. But in some other regions, this action does not necessarily represent discrimination. In some Latin American countries, the action of "pull the corner of the eye" may be just a common joke among acquaintances. In the semifinals of West Asia where Alcastle committed the crime, no one on the field, including the referee, was from East Asia. He had no discriminatory object or motivation. But even if the explanation he gave is true, making such a sensitive action in a football match broadcast across Asia will still touch the minefield of the AFC. This is actually a cross-cultural communication problem. For a professional player, some actions that may cause controversy and taboo among others, even if their reasons are justified, they are still not good.
几天前，在亚足联西亚半决赛中亚博最新网站是多少出现了一个非常有争议的场面。伊朗强国波斯波利斯（Persepolis）2-0赢得了塔什干棉农。前锋Isa Alkasir得分两次，得分第一。舞会结束后，亚博游戏软件他在庆祝时做出了“拉眼”的手势。 在亚足联之后，伊朗人涉嫌种族歧视，并将他停职六个月。阿尔卡斯尔本人大喊不公。他向媒体解释说，他有一个小侄子亚博游戏软件，他特别喜欢。由于他的小眼睛，他会特别庆祝并送给他。没有歧视意义。 但是他的解释并没有改变亚足联的处罚决定。后来，这位伊朗前锋错过亚博游戏软件了亚足联西亚决赛，该队仅在比赛开始前三个小时得知了这一消息。 在英国，美国和其他国家，“睁开眼睛”的动作具有明显的种族歧视意义，这意味着“向后拉开眼睛”，这在嘲笑某些东亚人的扁平特征和小眼睛。但是在其他一些地区，这种行动并不一定代表歧视。在某些拉丁美洲国家，“拉开眼角”的举动可能只是熟人之间的一个笑话。 在西亚卡（Alcastle）犯下的罪行的西亚半决赛中，包括裁判员在内的赛场上没人来自东亚。他没有歧视性的目的或动机。但是，即使他给出的解释是正确的，在整个亚洲播放的足球比赛中做出如此敏感的举动仍然会触及亚足联的雷区。 这实际上是一个跨文化的交流问题。对于职业球员来说，一些可能引起争议和忌讳的动作，即使其理由是合理的，仍然不是很好。